Тысячу пятьсот лет назад, во времена правления Короля династии Шилла Чаби, в городке Кёнджу жил-был добродетельный студент.  

Он был добрым и непритязательным в своих желаниях, а также бережливым, поэтому носил одежду всю в заплатках. Бывали времена, когда на его пеньковой рубахе можно было насчитать более ста латок. Поэтому и прозвали его "студентом в одежде из ста лоскутков".  

Никогда студент не стыдился своей бедности и никогда не жаловался. А страстью его была игра на комунго, шестиструнном музыкальном инструменте, который он всегда носил с собой, куда бы ни шел, и на котором с удовольствием играл для народа. Когда он играл, люди забывали о своих печалях и трудностях, наслаждаясь его прекрасной музыкой.  

Однажды, в канун Нового Года, весь город наполнился звуками и запахами готовящегося риса и рисовых пирожков. Жена студента, вслушиваясь в предпраздничную суету и вдыхая ароматы новогодних блюд, тихонько вздохнула.  

- Наши соседи все мелят рис для новогодних блюд, тихо заметила она, - А у нас нет ни единого зернышка. Как же мы будем праздновать Новый Год?  

Услышав это, студент рассмеялся.  

- Моя дорогая, - сказал он жене. - Жизнь и смерть зависят от рока, а богатство и бедность - от Небес. К нам может прийти богатство или бедность, и мы не можем это предотвратить, а если они покинут нас, мы не станем их преследовать. Что еще сказать? Давай я лучше немного развеселю тебя своей музыкой!  

Затем студент начал играть на комунго. Его музыка была прекрасна, никто и никогда доселе ее не слышал. В ней слышались звуки мельницы, мелящей рис после обильного урожая. Жена студента, услышав веселые и радостные звуки музыки, успокоилась и забыла все свои печали. Очарованные волшебными звуками музыки, к их дому потянулись соседи, и каждый из них нес новогоднее угощение студенту и его жене.  

Эта жизнерадостная мелодия, сочинения бедным студентом, которая зовется "Панга Тарёнг" или "Песня мельницы", дошла и до наших дней.